Sculpture de rue à Zhengzhou Témoin de la vicissitude de ville:Sifflement du cheval de guerre
Située au site touristique du fleuve jaune à Zhengzhou, la sculpture de sifflement du cheval de guerre est le symbole du site des deux rois de Hanba, située dans le village près de la plus haute position du fleuve jaune où les voyageurs peuvent regarder vers le bas le fleuve jaune, le golfe tout en imaginant l’ancienne guerre où les chevaux de guerre ne cessaient pas de siffler, la batte des tambours ne se terminerait jamais et le vent continuait à hurler.
位于郑州黄河风景名胜区,汉霸二王城的标志—战马嘶鸣像,位于霸王城村临近黄河的最高位置,在这里可以俯瞰黄河、鸿沟,遥想当年,战马锣鼓的声音,再加上风萧萧的声音不绝于耳。
Lorsque le conquérant XIANG Yu s’est coupé la gorge dans la rivière de WU, son cheval de guerre Wuya n’arrêtait pas de crier tristement, il se jetait dans la rivière et mettait la fin de sa vie. Un cheval si fidèle mérite d’être une sculpture et d’être loué par les peuples.
霸王力尽,乌江自刎时,乌骓马哀哀长鸣,亦投江而死。千古忠烈马若人,当享此铸而无愧。
Située sur le point de la plateforme militaire, la sculpture de sifflement du cheval de guerre appelle les peuples à relire l’histoire et à la profiter.
屹立于点军台上的"战马嘶鸣"铸铁塑像无疑启示着人们重温历史篇章,吸取历史的营养。
文本来源:遇见郑州